Para disfrutar de este jardín han hecho falta:
- Un poeta, José WATANABE (nacido en Perú en 1946 y muerto recientemente, hijo de padre japonés y madre peruana);
-Una editorial como Pre-Textos que trata los libros de poesía con sumo cuidado: el autor, las traducciones si las hay, el papel, los tipos, el color y hasta el marca páginas..., , y que merece encontrar los suficientes lectores para que las ediciones sean moderadamente rentables y permitan continuar la tarea;
-Y un jardín japonés o, -aunque no es lo mismo-, su imagen:


Jardín zen del templo Ryouan-ji de Kyoto
JARDÍN JAPONÉS
LA piedra
entre la blanca arena rastrillada
no fue traída por la violenta naturaleza.
Fue escogida por el espíritu
de un hombre callado
y colocada,
no en el centro del jardín,
sino desplazada hacia el Este
también por su espíritu.
No más alta que tu rodilla,
la piedra te pide silencio. Hay tanto ruido
de palabras gesticulantes y arrogantes
que pugnan por representar
sin majestad las equivocaciones del mundo.
Tú mira la piedra y aprende: ella,
con humildad y discreción,
en la luz flotante de la tarde,
representa
una montaña.
WATANABE,J.: La piedra alada. Editorial PRE-TEXTOS.
********************
No hay comentarios:
Publicar un comentario